Investor deck · Lisbon · SYNC-linked cultural ventureИнвестиционный меморандум · Лиссабон · культурный проект SYNCInvestorenpräsentation · Lissabon · SYNC-verbundenes KulturprojektDossier investisseur · Lisbonne · projet culturel lié à SYNCDossier inversor · Lisboa · proyecto cultural vinculado a SYNCDossier de investidor · Lisboa · projeto cultural ligado ao SYNC

SYNC Lisbon Culture HubSYNC Lisbon Culture HubSYNC Lisbon Culture HubSYNC Lisbon Culture HubSYNC Lisbon Culture HubSYNC Lisbon Culture Hub

A hybrid venue for art, performance and warm-sound electronic culture designed for Lisbon’s creative economy, youth engagement and carefully curated night programming.Гибридная площадка для искусства, перформанса и электронной культуры тёплого звука — созданная для творческой экономики Лиссабона, вовлечения молодёжи и тщательно выстроенного ночного программинга.Ein hybrides Venue für Kunst, Performance und warmklingende elektronische Kultur — konzipiert für Lissabons Kreativwirtschaft, Jugendengagement und sorgfältig kuratiertes Nachtprogramm.Un lieu hybride pour l’art, la performance et la culture électronique à son chaud — conçu pour l’économie créative de Lisbonne, l’engagement des jeunes et une programmation nocturne soigneusement curatée.Un espacio híbrido para el arte, la performance y la cultura electrónica de sonido cálido — diseñado para la economía creativa de Lisboa, el compromiso juvenil y una programación nocturna cuidadosamente curada.Um espaço híbrido para arte, performance e cultura eletrónica de som quente — concebido para a economia criativa de Lisboa, o envolvimento da juventude e uma programação noturna cuidadosamente curada.

Target footprintЦелевая площадьZielflächeEmpreinte cibleSuperficie objetivoÁrea-alvo
0
Initial capexНачальные капитальные затратыInitialer CapexCapex initialCapex inicialCapex inicial
€90k–130k
Year-1 opexОперационные расходы, 1-й годOpex Jahr 1Opex année 1Opex año 1Opex do ano 1
€165k–230k
OpportunityВозможностьChanceOpportunitéOportunidadOportunidade

Why Lisbon, why nowПочему Лиссабон, почему сейчасWarum Lissabon, warum jetztPourquoi Lisbonne, pourquoi maintenantPor qué Lisboa, por qué ahoraPorquê Lisboa, porquê agora

Municipal tailwindПоддержка со стороны муниципалитетаKommunaler RückenwindSoutien municipalImpulso municipalApoio municipal

Lisbon City Council approved more than €375,000 in support for 30 cultural initiatives in April 2026, while the 2026 municipal budget earmarks about €8 million for cultural heritage and €8.2 million to support cultural institutions.Городской совет Лиссабона одобрил выделение более €375 000 на поддержку 30 культурных инициатив в апреле 2026 года, а муниципальный бюджет 2026 года предусматривает около €8 миллионов на культурное наследие и €8,2 миллиона на поддержку культурных институций.Der Stadtrat von Lissabon genehmigte im April 2026 mehr als €375.000 zur Unterstützung von 30 Kulturinitiativen, während der Kommunalhaushalt 2026 etwa €8 Millionen für das Kulturerbe und €8,2 Millionen zur Unterstützung von Kulturinstitutionen vorsieht.Le conseil municipal de Lisbonne a approuvé plus de €375 000 de soutien à 30 initiatives culturelles en avril 2026, tandis que le budget municipal 2026 prévoit environ €8 millions pour le patrimoine culturel et €8,2 millions pour soutenir les institutions culturelles.El Ayuntamiento de Lisboa aprobó más de €375.000 en apoyo a 30 iniciativas culturales en abril de 2026, mientras que el presupuesto municipal de 2026 destina unos €8 millones al patrimonio cultural y €8,2 millones para apoyar a las instituciones culturales.A Câmara Municipal de Lisboa aprovou mais de €375.000 de apoio a 30 iniciativas culturais em abril de 2026, enquanto o orçamento municipal de 2026 reserva cerca de €8 milhões para o património cultural e €8,2 milhões para apoio às instituições culturais.

The city says support is meant to facilitate creation, production and dissemination across Lisbon, which fits a multi-format venue model.Городские власти указывают, что поддержка призвана способствовать созданию, производству и распространению культуры по всему Лиссабону — что соответствует модели многоформатной площадки.Die Stadt erklärt, dass die Förderung dazu dienen soll, Kreation, Produktion und Verbreitung in ganz Lissabon zu erleichtern — was zu einem Venue-Modell mit mehreren Formaten passt.La ville indique que le soutien vise à faciliter la création, la production et la diffusion à travers Lisbonne, ce qui correspond à un modèle de lieu multi-format.El ayuntamiento señala que el apoyo está destinado a facilitar la creación, producción y difusión en toda Lisboa, lo que encaja con un modelo de espacio multiformato.A câmara afirma que o apoio visa facilitar a criação, produção e disseminação em toda Lisboa, o que se adequa a um modelo de espaço multiformato.

District logicЛогика районаBezirkslogikLogique de quartierLógica de distritoLógica de bairro

Lisbon’s policy has emphasized decentralising culture into neighbourhoods and strengthening proximity cultural centres, with added space for studios, rehearsals and young artists.Политика Лиссабона делает акцент на децентрализации культуры в кварталы и укреплении культурных центров шаговой доступности — с дополнительными пространствами для студий, репетиций и молодых художников.Die Politik Lissabons betont die Dezentralisierung von Kultur in die Stadtteile und die Stärkung wohnortnaher Kulturzentren — mit zusätzlichen Räumen für Studios, Proben und junge Künstler.La politique de Lisbonne a mis l’accent sur la décentralisation de la culture dans les quartiers et le renforcement des centres culturels de proximité, avec des espaces supplémentaires pour les studios, les répétitions et les jeunes artistes.La política de Lisboa ha hecho hincapié en descentralizar la cultura hacia los barrios y reforzar los centros culturales de proximidad, con espacio adicional para estudios, ensayos y artistas jóvenes.A política de Lisboa tem enfatizado a descentralização da cultura para os bairros e o reforço dos centros culturais de proximidade, com espaço adicional para estúdios, ensaios e artistas jovens.

Marvila is widely described as a regenerated industrial area with galleries, studios, warehouses and creative venues, making it a natural fit for an adaptive-reuse cultural hub.Marvila широко характеризуется как regenerated промышленная зона с галереями, студиями, складами и творческими площадками — что делает её естественным подходящим местом для культурного хаба в духе адаптивного переиспользования.Marvila wird weithin als revitalisiertes Industriegebiet mit Galerien, Studios, Lagerhäusern und kreativen Venues beschrieben — was es zu einem natürlichen Standort für einen Kulturhub der adaptiven Umnutzung macht.Marvila est largement décrit comme un quartier industriel régénéré avec des galeries, des studios, des entrepôts et des lieux créatifs — ce qui en fait un choix naturel pour un hub culturel de réemploi adaptatif.Marvila es ampliamente descrita como una zona industrial regenerada con galerías, estudios, almacenes y espacios creativos — lo que la convierte en una ubicación natural para un hub cultural de reutilización adaptativa.Marvila é amplamente descrita como uma zona industrial regenerada com galerias, estúdios, armazéns e espaços criativos — o que a torna uma escolha natural para um hub cultural de reutilização adaptativa.

ConceptКонцепцияKonzeptConceptConceptoConceito

Three businesses in one venueТри бизнеса в одной площадкеDrei Geschäftsfelder in einem VenueTrois activités en un seul lieuTres negocios en un único espacioTrês negócios num único espaço

🖼️

Gallery frontГалерейная зонаGalerie-BereichEspace galerieZona galeríaFrente de galeria

Rotating exhibitions, editions, objects, installation sales, brand collaborations and launch events. Revenue mix: commissions, private viewings, retail art objects.Ротируемые выставки, издания, объекты, продажи инсталляций, брендовые коллаборации и презентационные мероприятия. Структура выручки: комиссионные, приватные просмотры, розничная продажа арт-объектов.Wechselausstellungen, Editionen, Objekte, Installationsverkäufe, Markenkollaborationen und Launch-Events. Umsatzmix: Provisionen, Privatbesichtigungen, Einzelhandel mit Kunstobjekten.Expositions tournantes, éditions, objets, ventes d'installations, collaborations de marques et événements de lancement. Mix de revenus : commissions, visites privées, vente d'objets d'art au détail.Exposiciones rotativas, ediciones, objetos, ventas de instalaciones, colaboraciones de marca y eventos de lanzamiento. Mix de ingresos: comisiones, visitas privadas, venta minorista de objetos de arte.Exposições rotativas, edições, objetos, venda de instalações, colaborações de marca e eventos de lançamento. Mix de receitas: comissões, visitas privadas, venda a retalho de objetos de arte.

🎭

Performance hallПерформанс-залPerformance-SaalSalle de performanceSala de performanceSala de performance

Experimental theatre, AV performance, talks, screenings, residencies and workshop showcases. Revenue mix: tickets, co-productions, educational programmes.Экспериментальный театр, AV-перформанс, лекции, показы, резиденции и демонстрации воркшопов. Структура выручки: билеты, копродукции, образовательные программы.Experimentelles Theater, AV-Performance, Talks, Screenings, Residenzen und Workshop-Präsentationen. Umsatzmix: Tickets, Co-Produktionen, Bildungsprogramme.Théâtre expérimental, performance AV, conférences, projections, résidences et présentations d'ateliers. Mix de revenus : billets, co-productions, programmes éducatifs.Teatro experimental, performance AV, charlas, proyecciones, residencias y presentaciones de talleres. Mix de ingresos: entradas, co-producciones, programas educativos.Teatro experimental, performance AV, palestras, projeções, residências e apresentações de workshops. Mix de receitas: bilhetes, co-produções, programas educativos.

🎚️

Music loungeМузыкальный лаунджMusic LoungeMusic loungeMusic loungeMusic lounge

Curated electronic nights, listening sessions and premium bar-led evening formats built around high-fidelity, moderate-volume sound.Кюрированные электронные вечера, listening-сессии и премиальные форматы вечеров с баром в центре — выстроенные вокруг высококачественного звука умеренной громкости.Kuratierte Elektronik-Abende, Listening-Sessions und Premium-Bar-geführte Abendformate, aufgebaut um hochauflösenden, moderat lauten Klang.Soirées électroniques curatées, sessions d'écoute et formats de soirée premium centrés sur le bar — construits autour d'un son haute-fidélité à volume modéré.Noches electrónicas curadas, sesiones de escucha y formatos de velada premium liderados por el bar — construidos en torno a un sonido de alta fidelidad y volumen moderado.Noites eletrónicas curadas, sessões de escuta e formatos de velada premium centrados no bar — construídos em torno de som de alta-fidelidade e volume moderado.

Visual directionВизуальное направлениеVisuelle AusrichtungDirection visuelleDirección visualDireção visual

Target aesthetic and space feelingЦелевая эстетика и ощущение пространстваZielästhetik und RaumgefühlEsthétique cible et ambiance spatialeEstética objetivo y sensación de espacioEstética-alvo e sensação de espaço

Industrial creative shellИндустриальная творческая оболочкаIndustrielle KreativhülleEnveloppe industrielle créativeEnvolvente industrial creativoInvólucro industrial criativo
Adaptive reuse, tall ceilings, raw structure, room for identity.Адаптивное переиспользование, высокие потолки, открытая структура, пространство для идентичности.Adaptive Umnutzung, hohe Decken, rohe Struktur, Raum für Identität.Réemploi adaptatif, hauts plafonds, structure brute, espace pour l'identité.Reutilización adaptativa, techos altos, estructura en bruto, espacio para la identidad.Reutilização adaptativa, tectos altos, estrutura em bruto, espaço para identidade.
Clean gallery frontЧистая галерейная зонаKlare GaleriefrontEspace galerie épuréZona galería limpiaFrente de galeria limpa
Minimal white display zone for rotating shows and sales.Минималистичная белая экспозиционная зона для ротируемых выставок и продаж.Minimale weiße Präsentationszone für Wechselausstellungen und Verkäufe.Zone d'exposition blanche minimaliste pour les expositions tournantes et les ventes.Zona de exposición blanca y minimalista para muestras rotativas y ventas.Zona de exposição branca e minimalista para mostras rotativas e vendas.
Warm sound loungeЛаундж тёплого звукаWarm-Sound-LoungeLounge son chaleureuxLounge de sonido cálidoLounge de som quente
Wood, concrete, fabric, soft amber light, tuned acoustics, intimate stage energy.Дерево, бетон, ткань, мягкий янтарный свет, настроенная акустика, камерная энергия сцены.Holz, Beton, Stoff, weiches Bernsteinlicht, abgestimmte Akustik, intime Bühnenenenergie.Bois, béton, tissu, lumière ambrée douce, acoustique réglée, énergie de scène intime.Madera, hormigón, tela, luz ámbar suave, acústica afinada, energía de escenario íntima.Madeira, betão, tecido, luz âmbar suave, acústica afinada, energia de palco íntima.

Stylistically the venue blends analog materials, digital scenography, soft architectural light and intentional sound design to create a calmer alternative to conventional nightlife.Стилистически площадка сочетает аналоговые материалы, цифровую сценографию, мягкий архитектурный свет и осознанный звуковой дизайн — создавая более спокойную альтернативу традиционной ночной жизни.Stilistisch verbindet das Venue analoge Materialien, digitale Szenografie, weiches architektonisches Licht und intentionales Sounddesign — als ruhigere Alternative zum konventionellen Nachtleben.Stylistiquement, le lieu marie matériaux analogiques, scénographie numérique, lumière architecturale douce et design sonore intentionnel — pour offrir une alternative plus sereine à la vie nocturne conventionnelle.Estilísticamente, el espacio combina materiales analógicos, escenografía digital, luz arquitectónica suave y diseño sonoro intencional — como alternativa más tranquila a la vida nocturna convencional.Estilisticamente, o espaço combina materiais analógicos, cenografia digital, luz arquitetónica suave e design sonoro intencional — criando uma alternativa mais calma à vida noturna convencional.

SYNC blendСинергия с SYNCSYNC-VerbindungLien SYNCConexión SYNCLigação SYNC

How the venue extends SYnCКак площадка расширяет SYnCWie das Venue SYnC erweitertComment le lieu prolonge SYnCCómo el espacio amplía SYnCComo o espaço prolonga o SYnC

Programme layerПрограммный уровеньProgrammebeneNiveau programmatiqueCapa programáticaCamada programática

SYnC is an Erasmus+ project focused on non-formal education for young people and youth workers around the circular economy, entrepreneurship and innovation.SYnC — проект Erasmus+, ориентированный на неформальное образование молодёжи и работников молодёжной сферы в области циркулярной экономики, предпринимательства и инноваций.SYnC ist ein Erasmus+-Projekt, das sich auf non-formale Bildung für junge Menschen und Jugendbetreuer rund um Kreislaufwirtschaft, Unternehmertum und Innovation konzentriert.SYnC est un projet Erasmus+ axé sur l'éducation non formelle des jeunes et des travailleurs de jeunesse autour de l'économie circulaire, de l'entrepreneuriat et de l'innovation.SYnC es un proyecto Erasmus+ centrado en la educación no formal de jóvenes y trabajadores juveniles en torno a la economía circular, el emprendimiento y la innovación.SYnC é um projeto Erasmus+ focado na educação não formal de jovens e profissionais de juventude em torno da economia circular, do empreendedorismo e da inovação.

  • • Youth labs in music production, sound design and visual storytelling.• Молодёжные лаборатории по музыкальному продакшну, саунд-дизайну и визуальному сторителлингу.• Jugendlabore in Musikproduktion, Sound Design und visuellem Storytelling.• Laboratoires jeunes en production musicale, design sonore et narration visuelle.• Laboratorios juveniles en producción musical, diseño sonoro y narración visual.• Laboratórios juvenis em produção musical, design de som e narrativa visual.
  • • Artist residencies linked to circular design and urban futures.• Художественные резиденции, связанные с циркулярным дизайном и будущим городов.• Künstlerresidenzen mit Bezug zu zirkulärem Design und urbanen Zukünften.• Résidences d'artistes liées au design circulaire et aux futurs urbains.• Residencias de artistas vinculadas al diseño circular y los futuros urbanos.• Residências artísticas ligadas ao design circular e aos futuros urbanos.
  • • Public talks that translate social innovation into culture-led experiences.• Публичные лекции, переводящие социальные инновации в опыт, управляемый культурой.• Öffentliche Talks, die soziale Innovation in kulturgetriebene Erlebnisse übersetzen.• Conférences publiques qui traduisent l'innovation sociale en expériences portées par la culture.• Charlas públicas que traducen la innovación social en experiencias lideradas por la cultura.• Palestras públicas que traduzem a inovação social em experiências lideradas pela cultura.

Business layerБизнес-уровеньGeschäftsebeneNiveau commercialCapa de negocioCamada de negócio

  • • Gives SYnC a permanent flagship venue instead of pop-up-only visibility.• Даёт SYnC постоянную флагманскую площадку вместо присутствия только в формате поп-апов.• Gibt SYnC ein dauerhaftes Flaggschiff-Venue statt reiner Pop-up-Sichtbarkeit.• Donne à SYnC un lieu phare permanent au lieu d'une visibilité uniquement pop-up.• Proporciona a SYnC un espacio insignia permanente en lugar de visibilidad únicamente pop-up.• Dá ao SYnC um espaço emblemático permanente em vez de visibilidade exclusivamente pop-up.
  • • Converts educational outcomes into ticketed public programming.• Конвертирует образовательные результаты в публичный программинг с продажей билетов.• Wandelt Bildungsergebnisse in ticketpflichtiges öffentliches Programm um.• Convertit les résultats éducatifs en programmation publique payante.• Convierte los resultados educativos en programación pública con entradas.• Converte resultados educativos em programação pública com bilhetes.
  • • Creates sponsor inventory: branding, workshops, launches, impact storytelling.• Создаёт спонсорский инвентарь: брендинг, воркшопы, запуски, импакт-сторителлинг.• Schafft Sponsor-Inventar: Branding, Workshops, Launches, Impact Storytelling.• Crée un inventaire pour sponsors : branding, ateliers, lancements, storytelling d'impact.• Crea inventario para patrocinadores: branding, talleres, lanzamientos, narrativa de impacto.• Cria inventário para patrocinadores: branding, workshops, lançamentos, narrativa de impacto.
  • • Builds a European network effect through guest artists and partner activations.• Формирует европейский сетевой эффект через приглашённых художников и активации партнёров.• Baut einen europäischen Netzwerkeffekt durch Gastkünstler und Partneraktivierungen auf.• Construit un effet de réseau européen grâce à des artistes invités et des activations de partenaires.• Construye un efecto de red europeo a través de artistas invitados y activaciones de socios.• Constrói um efeito de rede europeu através de artistas convidados e ativações de parceiros.
Use casesПримеры использованияAnwendungsfälleCas d'usageCasos de usoCasos de uso

Three launch-ready programme casesТри готовых к запуску программных кейсаDrei startbereite ProgrammfälleTrois cas de programme prêts au lancementTres casos de programa listos para el lanzamientoTrês casos de programa prontos para lançamento

SYNC Lab: Listening to the CitySYNC Lab: Слушая городSYNC Lab: Die Stadt hörenSYNC Lab : À l'écoute de la villeSYNC Lab: Escuchando la ciudadSYNC Lab: Ouvir a cidade

3–5 days · 15–20 participants · field recording + production + visual storytelling.3–5 дней · 15–20 участников · полевая запись + продакшн + визуальный сторителлинг.3–5 Tage · 15–20 Teilnehmer · Field Recording + Produktion + visuelles Storytelling.3–5 jours · 15–20 participants · enregistrement terrain + production + narration visuelle.3–5 días · 15–20 participantes · grabación de campo + producción + narración visual.3–5 dias · 15–20 participantes · gravação de campo + produção + narrativa visual.

Ends with a ticketed AV showcase and listening-led DJ night. Pilot budget: €4,000–€6,500.Завершается платным AV-показом и DJ-вечером с акцентом на прослушивание. Пилотный бюджет: €4 000–€6 500.Endet mit einer kostenpflichtigen AV-Präsentation und einer Listening-geführten DJ-Nacht. Pilotbudget: €4.000–€6.500.Se termine par une vitrine AV payante et une soirée DJ axée sur l'écoute. Budget pilote : €4 000–€6 500.Termina con una exhibición AV de pago y una noche DJ orientada a la escucha. Presupuesto piloto: €4.000–€6.500.Termina com uma apresentação AV com bilhetes e uma noite DJ orientada para a escuta. Orçamento-piloto: €4.000–€6.500.

Micro-festival: New Nightlife ModelsМикрофестиваль: Новые модели ночной жизниMikrofestival: Neue Nachtleben-ModelleMicro-festival : Nouveaux modèles de vie nocturneMicrofestival: Nuevos modelos de vida nocturnaMicrofestival: Novos modelos de vida noturna

3 evenings · talks + live sets + moderated late programme focused on safer, more inclusive nightlife.3 вечера · лекции + живые сеты + модерируемая поздняя программа, посвящённая более безопасной и инклюзивной ночной жизни.3 Abende · Talks + Live-Sets + moderiertes Abendprogramm mit Fokus auf sichereres, inklusiveres Nachtleben.3 soirées · conférences + live sets + programme tardif modéré axé sur une vie nocturne plus sûre et inclusive.3 veladas · charlas + sets en directo + programa nocturno moderado centrado en una vida nocturna más segura e inclusiva.3 veladas · palestras + sets ao vivo + programa tardio moderado centrado numa vida noturna mais segura e inclusiva.

Projected direct event budget: €8,000–€12,000.Прогнозируемый прямой бюджет мероприятия: €8 000–€12 000.Prognostiziertes direktes Veranstaltungsbudget: €8.000–€12.000.Budget direct d'événement projeté : €8 000–€12 000.Presupuesto directo de evento proyectado: €8.000–€12.000.Orçamento direto de evento projetado: €8.000–€12.000.

Residency: Future HeritageРезиденция: Будущее наследиеResidenz: Zukünftiges ErbeRésidence : Patrimoine futurResidencia: Patrimonio futuroResidência: Património futuro

2–4 weeks · one lead artist or collective · exhibition + public workshop + opening performance.2–4 недели · один ведущий художник или коллектив · выставка + публичный воркшоп + открывающий перформанс.2–4 Wochen · ein Leitkünstler oder Kollektiv · Ausstellung + öffentlicher Workshop + Eröffnungsperformance.2–4 semaines · un artiste principal ou un collectif · exposition + atelier public + performance d'ouverture.2–4 semanas · un artista principal o colectivo · exposición + taller público + performance de apertura.2–4 semanas · um artista principal ou coletivo · exposição + workshop público + performance de abertura.

Projected budget: €6,000–€10,000.Прогнозируемый бюджет: €6 000–€10 000.Prognostiziertes Budget: €6.000–€10.000.Budget projeté : €6 000–€10 000.Presupuesto proyectado: €6.000–€10.000.Orçamento projetado: €6.000–€10.000.

Technical packageТехнический пакетTechnisches PaketPackage techniquePaquete técnicoPacote técnico

Indicative capex setupИндикативная структура затратIndikativer Capex-AufbauConfiguration capex indicativeConfiguración de capex indicativaConfiguração de capex indicativa

CategoryКатегорияKategorieCatégorieCategoríaCategoriaScopeОбъёмUmfangPérimètreAlcanceÂmbitoIndicative costИндикативная стоимостьRichtwertCoût indicatifCoste indicativoCusto indicativo
Space adaptationАдаптация пространстваRaumanpassungAdaptation de l'espaceAdaptación del espacioAdaptação do espaçoAcoustics, electrical, bar infrastructure, backstage, accessibilityАкустика, электрика, барная инфраструктура, backstage, доступностьAkustik, Elektrik, Bar-Infrastruktur, Backstage, BarrierefreiheitAcoustique, électricité, infrastructure de bar, backstage, accessibilitéAcústica, electricidad, infraestructura de bar, backstage, accesibilidadAcústica, elétrica, infraestrutura de bar, backstage, acessibilidade€40,000–60,000
SoundЗвукTonSonSonidoSomMain PA, monitors, DJ setup, mixer, microphones, limiter, treatmentОсновная PA-система, мониторы, DJ-сетап, микшер, микрофоны, лимитер, обработкаHaupt-PA, Monitore, DJ-Setup, Mischpult, Mikrofone, Limiter, BehandlungPA principale, moniteurs, installation DJ, table de mixage, microphones, limiteur, traitementPA principal, monitores, equipo DJ, mezcladora, micrófonos, limitador, tratamientoPA principal, monitores, setup DJ, mixer, microfones, limitador, tratamento€25,000–35,000
LightingОсвещениеBeleuchtungÉclairageIluminaciónIluminaçãoTheatrical fixtures, LEDs, control desk, moving headsТеатральные приборы, светодиоды, пульт управления, движущиеся головыTheaterscheinwerfer, LEDs, Steuerpult, Moving HeadsProjecteurs scéniques, LEDs, pupitre de contrôle, têtes mobilesProyectores escénicos, LEDs, mesa de control, cabezas móvilesProjetores cénicos, LEDs, mesa de controlo, cabeças móveis€15,000–20,000
Visual / galleryВизуальное / галереяVisuell / GalerieVisuel / galerieVisual / galeríaVisual / galeriaProjectors, media machine, hanging rails, modular display panelsПроекторы, медиакомпьютер, подвесные рельсы, модульные экспозиционные панелиProjektoren, Medienrechner, Hängeschienen, modulare DisplaypanelsProjecteurs, serveur média, rails de suspension, panneaux d'exposition modulairesProyectores, reproductor multimedia, rieles de cuelgue, paneles de exposición modularesProjetores, computador de media, calhas de suspensão, painéis de exposição modulares€10,000–15,000
ContingencyРезервReserveProvision pour imprévusContingenciaContingênciaInstall variance, safety, compliance bufferОтклонения при монтаже, безопасность, буфер соответствия требованиямInstallationsabweichungen, Sicherheit, Compliance-PufferÉcarts d'installation, sécurité, marge de conformitéVariaciones de instalación, seguridad, margen de cumplimientoVariações de instalação, segurança, margem de conformidade€5,000–10,000
Capex rangeДиапазон капитальных затратCapex-BereichFourchette de capexRango de capexIntervalo de capex
€90k–130k
Target spec supports exhibitions, ticketed stage shows, premium DJ nights and brand/private rentals without oversizing the first site.Целевые характеристики обеспечивают выставки, платные сценические шоу, премиальные DJ-вечера и брендовую/частную аренду — не раздувая первый объект.Die Zielspezifikation unterstützt Ausstellungen, kostenpflichtige Bühnenshows, Premium-DJ-Nächte und Marken-/Privatvermietungen, ohne das erste Objekt zu überdimensionieren.Les spécifications cibles soutiennent les expositions, les spectacles scéniques payants, les soirées DJ premium et les locations privées/marques, sans surdimensionner le premier site.Las especificaciones objetivo admiten exposiciones, espectáculos escénicos de pago, noches DJ premium y alquileres privados/de marca sin sobredimensionar el primer local.As especificações-alvo suportam exposições, espetáculos de palco com bilhetes, noites DJ premium e alugueres de marca/privados sem sobredimensionar o primeiro espaço.
Noise control and calibrated sound limiters are essential for late programming within Lisbon’s rules.Контроль шума и откалиброванные звуковые лимитеры необходимы для поздних мероприятий в рамках правил Лиссабона.Lärmkontrolle und kalibrierte Schallbegrenzer sind für die Spätprogrammierung im Rahmen der Lissabonner Vorschriften unerlässlich.Le contrôle du bruit et les limiteurs sonores calibrés sont essentiels pour la programmation nocturne dans le cadre des règles de Lisbonne.El control de ruido y los limitadores de sonido calibrados son esenciales para la programación nocturna dentro de las normativas de Lisboa.O controlo de ruído e os limitadores de som calibrados são essenciais para a programação tardia dentro das regras de Lisboa.
Operating modelОперационная модельBetriebsmodellModèle opérationnelModelo operativoModelo operacional

Year-1 operating budgetОперационный бюджет первого годаBetriebsbudget Jahr 1Budget opérationnel année 1Presupuesto operativo año 1Orçamento operacional do ano 1

Line itemСтатья расходовBudgetpostenPoste budgétairePartida presupuestariaRubrica orçamentalAnnual rangeГодовой диапазонJahresspanneFourchette annuelleRango anualIntervalo anualNotesПримечанияAnmerkungenRemarquesNotasNotas
Rent + utilitiesАренда + коммунальные услугиMiete + NebenkostenLoyer + chargesAlquiler + suministrosRenda + serviços€30,000–45,000Depends on district, footprint and adaptation statusЗависит от района, площади и степени адаптацииAbhängig von Bezirk, Fläche und AnpassungsstatusDépend du quartier, de la surface et du statut d'adaptationDepende del distrito, la superficie y el estado de adaptaciónDepende do bairro, da área e do estado de adaptação
Core teamОсновная командаKernteamÉquipe centraleEquipo centralEquipa central€60,000–80,000Artistic direction, production, technical, communicationХудожественное руководство, продакшн, технический отдел, коммуникацииKünstlerische Leitung, Produktion, Technik, KommunikationDirection artistique, production, technique, communicationDirección artística, producción, técnico, comunicaciónDireção artística, produção, técnica, comunicação
Programme budgetБюджет программыProgrammbudgetBudget programmePresupuesto de programaOrçamento de programa€50,000–70,000Artist fees, residencies, co-productions, workshop leadsГонорары художников, резиденции, копродукции, руководители воркшоповKünstlerhonorare, Residenzen, Co-Produktionen, Workshop-LeitungenCachets d'artistes, résidences, co-productions, animateurs d'ateliersHonorarios de artistas, residencias, co-producciones, coordinadores de talleresHonorários de artistas, residências, co-produções, responsáveis de workshops
Admin + insurance + legalАдминистрация + страхование + юридические расходыVerwaltung + Versicherung + RechtAdministration + assurance + juridiqueAdministración + seguros + legalAdministração + seguros + jurídico€15,000–20,000Accounting, compliance, documentationБухгалтерия, соответствие требованиям, документацияBuchhaltung, Compliance, DokumentationComptabilité, conformité, documentationContabilidad, cumplimiento normativo, documentaciónContabilidade, conformidade, documentação
Maintenance + reserveТехническое обслуживание + резервWartung + ReserveMaintenance + réserveMantenimiento + reservaManutenção + reserva€10,000–15,000Repairs, equipment refresh, contingencyРемонт, обновление оборудования, непредвиденные расходыReparaturen, Geräteauffrischung, ReserveRéparations, renouvellement d'équipements, provision pour imprévusReparaciones, renovación de equipos, contingenciaReparações, renovação de equipamentos, contingência
Opex rangeДиапазон операционных расходовOpex-BereichFourchette d'opexRango de opexIntervalo de opex
€165k–230k
Revenue stack: tickets, bar, workshops, art commissions, space rentals, sponsorships and grant-backed projects.Структура выручки: билеты, бар, воркшопы, арт-комиссии, аренда пространств, спонсорство и грантовые проекты.Umsatzstruktur: Tickets, Bar, Workshops, Kunstprovisionen, Raumvermietungen, Sponsoring und fördergeförderte Projekte.Structure de revenus : billets, bar, ateliers, commissions d'art, locations d'espace, sponsoring et projets subventionnés.Estructura de ingresos: entradas, bar, talleres, comisiones de arte, alquiler de espacios, patrocinios y proyectos con subvenciones.Estrutura de receitas: bilhetes, bar, workshops, comissões de arte, aluguer de espaços, patrocínios e projetos apoiados por financiamento.
The municipal approach already considers project nature, own income estimates and the role of public support inside total budget structures.Муниципальный подход уже учитывает характер проекта, собственные оценки доходов и роль государственной поддержки в общей структуре бюджета.Der kommunale Ansatz berücksichtigt bereits die Projektart, eigene Einkommensschätzungen und die Rolle der öffentlichen Förderung innerhalb der Gesamtbudgetstrukturen.L'approche municipale prend déjà en compte la nature du projet, les estimations de revenus propres et le rôle du soutien public dans les structures budgétaires globales.El enfoque municipal ya considera la naturaleza del proyecto, las estimaciones de ingresos propios y el papel del apoyo público dentro de las estructuras de presupuesto total.A abordagem municipal já considera a natureza do projeto, as estimativas de receitas próprias e o papel do apoio público nas estruturas orçamentais totais.
Revenue scenarioСценарий выручкиUmsatzszenarioScénario de revenusEscenario de ingresosCenário de receitas

Illustrative annual income mixИллюстративная структура годового доходаIllustrativer jährlicher EinkommensmixMix de revenus annuels illustratifMix de ingresos anuales ilustrativoMix de receitas anuais ilustrativo

Bar & hospitalityБар и гостеприимствоBar & GastronomieBar & restaurationBar y hosteleríaBar e hospitalidade€70k
Ticket salesПродажа билетовTicketverkaufVentes de billetsVenta de entradasVenda de bilhetes€55k
Rentals / private eventsАренда / частные мероприятияVermietung / PrivatveranstaltungenLocations / événements privésAlquileres / eventos privadosAlugueres / eventos privados€35k
Workshops / labsВоркшопы / лабораторииWorkshops / LabsAteliers / laboratoiresTalleres / laboratoriosWorkshops / laboratórios€20k
Art sales commissionКомиссия с продаж арт-объектовProvision aus KunstverkäufenCommission sur ventes d'artComisión por ventas de arteComissão de vendas de arte€15k
Sponsors / grantsСпонсоры / грантыSponsoren / FörderungenSponsors / subventionsPatrocinadores / subvencionesPatrocinadores / subsídios€60k

Base-case toplineБазовый сценарий выручкиTopline im BasisszenarioChiffre d'affaires scénario de baseIngresos totales caso baseReceita total no cenário base

€255k

This is a planning scenario, not a forecast. It assumes a right-sized venue with regular weekly programming, moderate occupancy and a calm, design-led bar model.Это плановый сценарий, а не прогноз. Он предполагает правильно сориентированную площадку с регулярным еженедельным программингом, умеренной заполняемостью и спокойной баровой моделью, ориентированной на дизайн.Dies ist ein Planungsszenario, keine Prognose. Es geht von einem richtig dimensionierten Venue mit regelmäßiger wöchentlicher Programmierung, moderater Auslastung und einem ruhigen, designorientierten Bar-Modell aus.Il s'agit d'un scénario de planification, non d'une prévision. Il suppose un lieu de taille adaptée avec une programmation hebdomadaire régulière, une occupation modérée et un modèle de bar calme, orienté design.Este es un escenario de planificación, no una previsión. Asume un espacio de tamaño adecuado con programación semanal regular, ocupación moderada y un modelo de bar tranquilo orientado al diseño.Este é um cenário de planeamento, não uma previsão. Pressupõe um espaço de dimensão adequada com programação semanal regular, ocupação moderada e um modelo de bar calmo orientado pelo design.

Investor upside comes from branded partnerships, scalable festival formats, touring residencies and replication to a second site after proof of concept.Инвесторский апсайд формируется за счёт брендовых партнёрств, масштабируемых фестивальных форматов, гастролирующих резиденций и репликации на второй объект после подтверждения концепции.Der Investor-Upside ergibt sich aus Markenpartnerschaften, skalierbaren Festivalformaten, Tournee-Residenzen und der Replikation an einem zweiten Standort nach dem Proof of Concept.Le potentiel de hausse pour l'investisseur provient de partenariats de marque, de formats de festival évolutifs, de résidences itinérantes et de la réplication sur un deuxième site après la preuve de concept.El potencial de revalorización para el inversor proviene de asociaciones de marca, formatos de festival escalables, residencias itinerantes y la replicación en un segundo local tras la prueba de concepto.O potencial de valorização para o investidor provém de parcerias de marca, formatos de festival escaláveis, residências itinerantes e replicação para um segundo espaço após prova de conceito.

Revenue logicЛогика выручкиUmsatzlogikLogique des revenusLógica de ingresosLógica de receitas

Where the numbers come fromОткуда берутся цифрыWoher die Zahlen kommenD'où viennent les chiffresDe dónde vienen los númerosDe onde vêm os números

Revenue lineСтатья выручкиUmsatzlinieLigne de revenusLínea de ingresosLinha de receitasAssumptionДопущениеAnnahmeHypothèseSupuestoPressupostoWhy credibleПочему достоверноWarum glaubwürdigPourquoi crédiblePor qué es creíblePor que é credível
BarБарBarBarBarBar~€70k/year from several curated nights per week~€70 тыс./год от нескольких кюрированных вечеров в неделю~€70k/Jahr aus mehreren kuratierten Abenden pro Woche~€70k/an de plusieurs soirées curatées par semaine~€70k/año de varias noches curadas por semana~€70k/ano de várias noites curadas por semanaMarvila already functions as an evening destination with brewery and creative-venue traffic.Marvila уже функционирует как вечерний пункт назначения с потоком посетителей пивоварни и творческих площадок.Marvila fungiert bereits als Abend-Destination mit Besucher-Traffic von Brauereien und kreativen Venues.Marvila fonctionne déjà comme une destination en soirée avec le trafic de la brasserie et des lieux créatifs.Marvila ya funciona como destino nocturno con afluencia de cervecería y espacios creativos.Marvila já funciona como destino noturno com tráfego de cervejarias e espaços criativos.
TicketsБилетыTicketsBilletsEntradasBilhetes~€55k/year from small-capacity events at moderate pricing~€55 тыс./год от мероприятий небольшой вместимости по умеренным ценам~€55k/Jahr aus Veranstaltungen mit kleiner Kapazität zu moderaten Preisen~€55k/an d'événements à petite capacité à prix modérés~€55k/año de eventos de pequeño aforo a precios moderados~€55k/ano de eventos de pequena lotação a preços moderadosLisbon has demonstrated demand for immersive cultural and audiovisual experiences.Лиссабон продемонстрировал спрос на иммерсивные культурные и аудиовизуальные впечатления.Lissabon hat eine nachgewiesene Nachfrage nach immersiven kulturellen und audiovisuellen Erlebnissen.Lisbonne a démontré une demande pour les expériences culturelles et audiovisuelles immersives.Lisboa ha demostrado demanda de experiencias culturales y audiovisuales inmersivas.Lisboa tem demonstrado procura de experiências culturais e audiovisuais imersivas.
RentalsАрендаVermietungLocationsAlquileresAlugueres~€35k/year from brand, private and off-programme use~€35 тыс./год от брендового, частного и внепрограммного использования~€35k/Jahr aus Marken-, Privat- und Nicht-Programmnutzung~€35k/an d'utilisations marque, privées et hors programme~€35k/año de uso de marca, privado y fuera de programa~€35k/ano de utilização de marca, privada e fora de programaWarehouse-style cultural spaces in Lisbon are used for hybrid events and launches.Культурные пространства в стиле склада в Лиссабоне используются для гибридных мероприятий и презентаций.Kulturräume im Lagerhaus-Stil in Lissabon werden für Hybridveranstaltungen und Launches genutzt.Les espaces culturels de style entrepôt à Lisbonne sont utilisés pour des événements hybrides et des lancements.Los espacios culturales de estilo almacén en Lisboa se utilizan para eventos híbridos y lanzamientos.Os espaços culturais em estilo de armazém em Lisboa são utilizados para eventos híbridos e lançamentos.
Labs & workshopsЛаборатории и воркшопыLabs & WorkshopsLaboratoires & ateliersLaboratorios y talleresLaboratórios e workshops~€20k/year~€20 тыс./год~€20k/Jahr~€20k/an~€20k/año~€20k/anoFits SYnC’s education and youth-innovation framework.Соответствует образовательной и молодёжно-инновационной рамке SYnC.Passt zum Bildungs- und Jugend-Innovations-Rahmen von SYnC.S’inscrit dans le cadre éducatif et d’innovation jeunesse de SYnC.Se ajusta al marco educativo y de innovación juvenil de SYnC.Enquadra-se no modelo educativo e de inovação juvenil do SYnC.
Sponsors & grantsСпонсоры и грантыSponsoren & FörderungenSponsors & subventionsPatrocinadores y subvencionesPatrocinadores e subsídios~€60k/year~€60 тыс./год~€60k/Jahr~€60k/an~€60k/año~€60k/anoLisbon and EU frameworks actively support cultural dynamism, youth activity and innovation-linked projects.Лиссабонские и европейские механизмы активно поддерживают культурный динамизм, молодёжную активность и проекты, связанные с инновациями.Lissabonner und EU-Rahmenprogramme unterstützen aktiv kulturelle Dynamik, Jugendaktivitäten und innovationsverbundene Projekte.Les cadres de Lisbonne et de l'UE soutiennent activement le dynamisme culturel, l'activité des jeunes et les projets liés à l'innovation.Los marcos de Lisboa y de la UE apoyan activamente el dinamismo cultural, la actividad juvenil y los proyectos vinculados a la innovación.Os enquadramentos de Lisboa e da UE apoiam ativamente o dinamismo cultural, a atividade juvenil e os projetos ligados à inovação.

Why belief is rationalПочему в это стоит веритьWarum der Glaube rational istPourquoi la confiance est rationnellePor qué la confianza es racionalPor que a confiança é racional

  • • Numbers are based on a right-sized venue, not mass-market club volume.• Цифры основаны на площадке правильного масштаба, а не на объёме клуба масс-маркета.• Die Zahlen basieren auf einem richtig dimensionierten Venue, nicht auf einem Massenmarkt-Clubvolumen.• Les chiffres sont basés sur un lieu de taille adaptée, non sur un volume de club grand public.• Los números se basan en un espacio de tamaño adecuado, no en el volumen de un club de masas.• Os números baseiam-se num espaço de dimensão adequada, não no volume de um clube de mercado de massas.
  • • Revenue is diversified across hospitality, tickets, rentals, education and support funding.• Выручка диверсифицирована по направлениям: гостеприимство, билеты, аренда, образование и грантовое финансирование.• Die Einnahmen sind diversifiziert auf Gastronomie, Tickets, Vermietungen, Bildung und Fördergelder.• Les revenus sont diversifiés entre restauration, billets, locations, éducation et financements de soutien.• Los ingresos están diversificados entre hostelería, entradas, alquileres, educación y financiación de apoyo.• As receitas estão diversificadas entre hospitalidade, bilhetes, alugueres, educação e financiamento de apoio.
  • • The concept is aligned with the city’s own cultural support direction.• Концепция согласована с собственным вектором культурной поддержки города.• Das Konzept ist auf die eigene kulturelle Förderrichtung der Stadt ausgerichtet.• Le concept est aligné avec la propre direction de soutien culturel de la ville.• El concepto está alineado con la propia dirección de apoyo cultural de la ciudad.• O conceito está alinhado com a própria direção de apoio cultural da cidade.
  • • Marvila’s existing identity reduces the need to “create” demand from zero.• Существующая идентичность Marvila снижает необходимость «создавать» спрос с нуля.• Marvilas bestehende Identität reduziert den Bedarf, Nachfrage von Null zu „schaffen“.• L’identité existante de Marvila réduit la nécessité de « créer » une demande à partir de zéro.• La identidad existente de Marvila reduce la necesidad de «crear» demanda desde cero.• A identidade existente de Marvila reduz a necessidade de «criar» procura a partir do zero.
Market gapРыночная нишаMarktlückeLacune de marchéNicho de mercadoLacuna de mercado

The niche: cultural day space, night space with characterНиша: культурное дневное пространство, ночное пространство с характеромDie Nische: kultureller Tagesraum, Nachtraum mit CharakterLa niche : espace culturel de jour, espace nocturne avec caractèreEl nicho: espacio cultural diurno, espacio nocturno con carácterO nicho: espaço cultural diurno, espaço noturno com carácter

🏛️

Not a museumНе музейKein MuseumPas un muséeNo es un museoNão é um museu

Museums and galleries rarely convert into repeat evening social venues with recurring revenue.Музеи и галереи редко трансформируются в регулярные вечерние социальные площадки с повторяющейся выручкой.Museen und Galerien werden selten zu wiederkehrenden Abend-Socialvenues mit wiederkehrenden Einnahmen.Les musées et les galeries se transforment rarement en lieux sociaux du soir récurrents avec des revenus réguliers.Los museos y las galerías rara vez se convierten en espacios sociales nocturnos recurrentes con ingresos recurrentes.Os museus e galerias raramente se convertem em espaços sociais noturnos recorrentes com receitas recorrentes.

🔊

Not a classic clubНе классический клубKein klassischer ClubPas un club classiqueNo es un club clásicoNão é um clube clássico

The concept prioritises sound, scenography, learning and curated audiences over high-volume nightlife.Концепция ставит во главу угла звук, сценографию, обучение и кюрированную аудиторию — в противовес многолюдной ночной жизни.Das Konzept priorisiert Klang, Szenografie, Lernen und kuratiertes Publikum gegenüber lautem Nachtleben.Le concept privilégie le son, la scénographie, l'apprentissage et les publics curatés au détriment de la vie nocturne à fort volume.El concepto prioriza el sonido, la escenografía, el aprendizaje y el público curado por encima de la vida nocturna de gran volumen.O conceito prioriza o som, a cenografia, a aprendizagem e o público curado em detrimento da vida noturna de grande volume.

🧠

A hybrid nicheГибридная нишаEine hybride NischeUne niche hybrideUn nicho híbridoUm nicho híbrido

This sits between gallery, theatre, salon, listening bar and youth innovation platform, where demand for immersive formats is growing in Europe.[web:59][web:62]Это пространство находится между галереей, театром, салоном, listening bar и молодёжной инновационной платформой — в сегменте, где спрос на иммерсивные форматы в Европе растёт.[web:59][web:62]Dies positioniert sich zwischen Galerie, Theater, Salon, Listening Bar und Jugend-Innovationsplattform — in einem Segment, in dem die Nachfrage nach immersiven Formaten in Europa wächst.[web:59][web:62]Cela se situe entre galerie, théâtre, salon, listening bar et plateforme d'innovation jeunesse — là où la demande de formats immersifs est en croissance en Europe.[web:59][web:62]Esto se sitúa entre galería, teatro, salón, listening bar y plataforma de innovación juvenil — donde la demanda de formatos inmersivos está creciendo en Europa.[web:59][web:62]Este espaço situa-se entre galeria, teatro, salão, listening bar e plataforma de inovação juvenil — onde a procura de formatos imersivos está a crescer na Europa.[web:59][web:62]

The win is that one asset serves multiple customer motivations: culture, social discovery, homemade, architectural atmosphere, brand activations and educational programming.Преимущество в том, что один объект обслуживает множество мотиваций аудитории: культуру, социальное открытие, домашность, архитектурную атмосферу, брендовые активации и образовательный программинг.Der Vorteil ist, dass ein einziges Asset mehrere Kundenmotivationen bedient: Kultur, soziale Entdeckung, Hausgemachtes, architektonische Atmosphäre, Markenaktivierungen und Bildungsprogrammierung.L'avantage est qu'un seul actif répond à de multiples motivations clients : culture, découverte sociale, authenticité, atmosphère architecturale, activations de marque et programmation éducative.La ventaja es que un único activo sirve a múltiples motivaciones del cliente: cultura, descubrimiento social, autenticidad, atmósfera arquitectónica, activaciones de marca y programación educativa.A vantagem é que um único ativo serve múltiplas motivações do cliente: cultura, descoberta social, autenticidade, atmosfera arquitetónica, ativações de marca e programação educativa.

Why nowПочему сейчасWarum jetztPourquoi maintenantPor qué ahoraPorquê agora

Why now · Why us · Why LisbonПочему сейчас · Почему мы · Почему ЛиссабонWarum jetzt · Warum wir · Warum LissabonPourquoi maintenant · Pourquoi nous · Pourquoi LisbonnePor qué ahora · Por qué nosotros · Por qué LisboaPorquê agora · Porquê nós · Porquê Lisboa

Why nowПочему сейчасWarum jetztPourquoi maintenantPor qué ahoraPorquê agora

Municipal support is active, private participation in culture is encouraged, and immersive culture-plus-nightlife formats are expanding.Муниципальная поддержка активна, частное участие в культуре поощряется, а иммерсивные форматы, сочетающие культуру и ночную жизнь, расширяются.Die kommunale Unterstützung ist aktiv, private Kulturbeteiligung wird gefördert, und immersive Kultur-plus-Nachtleben-Formate expandieren.Le soutien municipal est actif, la participation privée à la culture est encouragée, et les formats immersifs combinant culture et vie nocturne se développent.El apoyo municipal es activo, se fomenta la participación privada en la cultura y los formatos inmersivos que combinan cultura y vida nocturna se están expandiendo.O apoio municipal está ativo, a participação privada na cultura é incentivada e os formatos imersivos de cultura mais vida noturna estão a expandir-se.

Why usПочему мыWarum wirPourquoi nousPor qué nosotrosPorquê nós

The team brings curatorial, sound and venue-building logic, while SYnC adds a European framework around youth, innovation and public value.Команда привносит кюраторскую, звуковую и venue-строительную логику, тогда как SYnC добавляет европейский фреймворк вокруг молодёжи, инноваций и общественной ценности.Das Team bringt kuratorische, klang- und venue-aufbauende Logik mit, während SYnC einen europäischen Rahmen rund um Jugend, Innovation und öffentlichen Wert hinzufügt.L'équipe apporte une logique curatoriale, sonore et de construction de lieu, tandis que SYnC ajoute un cadre européen autour de la jeunesse, de l'innovation et de la valeur publique.El equipo aporta lógica curatorial, sonora y de construcción de espacios, mientras SYnC añade un marco europeo en torno a la juventud, la innovación y el valor público.A equipa traz lógica curatorial, sonora e de construção de espaços, enquanto o SYnC acrescenta um enquadramento europeu em torno da juventude, inovação e valor público.

Why LisbonПочему ЛиссабонWarum LissabonPourquoi LisbonnePor qué LisboaPorquê Lisboa

Lisbon is investing in distributed cultural ecosystems, and Marvila already has the brand of a creative east-side district.Лиссабон инвестирует в распределённые культурные экосистемы, а Marvila уже обладает имиджем творческого района на востоке города.Lissabon investiert in verteilte Kulturökosysteme, und Marvila hat bereits die Marke eines kreativen Ostbezirks.Lisbonne investit dans des écosystèmes culturels distribués, et Marvila possède déjà la réputation d'un quartier créatif de l'est.Lisboa está invirtiendo en ecosistemas culturales distribuidos, y Marvila ya tiene la marca de un distrito creativo del este.Lisboa está a investir em ecossistemas culturais distribuídos, e Marvila já tem a imagem de um distrito criativo do lado oriental.

ScenariosСценарииSzenarienScénariosEscenariosCenários

Three operating scenariosТри операционных сценарияDrei BetriebsszenarienTrois scénarios d'exploitationTres escenarios operativosTrês cenários operacionais

ScenarioСценарийSzenarioScénarioEscenarioCenárioAnnual revenueГодовая выручкаJahresumsatzChiffre d'affaires annuelIngresos anualesReceita anualAnnual opexГодовые операционные расходыJährlicher OpexOpex annuelOpex anualOpex anualEBITDA-like resultРезультат, сопоставимый с EBITDAEBITDA-ähnliches ErgebnisRésultat de type EBITDAResultado tipo EBITDAResultado semelhante a EBITDACapital recovery logicЛогика возврата капиталаKapitalrückgewinnungslogikLogique de récupération du capitalLógica de recuperación de capitalLógica de recuperação de capital
ConservativeКонсервативныйKonservativConservateurConservadorConservador€180k–210k€180k–220kBreak-even to slightly negativeБезубыточность — незначительный убытокBreak-even bis leicht negativÀ l'équilibre à légèrement négatifPunto de equilibrio a ligeramente negativoBreak-even a ligeiramente negativoCapital protected by slower ramp, grant support and staged programmingКапитал защищён более медленным наращиванием, грантовой поддержкой и поэтапным программингомKapital geschützt durch langsameres Hochfahren, Förderunterstützung und stufenweise ProgrammierungCapital protégé par une montée en puissance plus lente, un soutien de subventions et une programmation échelonnéeCapital protegido por una rampa más lenta, apoyo de subvenciones y programación escalonadaCapital protegido por uma rampa mais lenta, apoio de subsídios e programação faseada
Base caseБазовый сценарийBasisfallScénario de baseCaso baseCaso base~€255k~€255 тыс.~€255k~€255k~€255k~€255k€185k–215k€40k–70k positive€40–70 тыс. положительный€40k–70k positiv€40k–70k positif€40k–70k positivo€40k–70k positivoImplied 3.0–5.0 year recovery on €180k–250k deploymentПодразумеваемый возврат за 3,0–5,0 лет при вложениях €180–250 тыс.Implizierte 3,0–5,0-Jahres-Rückgewinnung bei €180k–250k EinsatzRécupération implicite en 3,0–5,0 ans sur un déploiement de €180k–250kRecuperación implícita en 3,0–5,0 años sobre un despliegue de €180k–250kRecuperação implícita em 3,0–5,0 anos sobre um investimento de €180k–250k
AggressiveАгрессивныйAggressivAgressifAgresivoAgressivo€320k–380k€210k–240k€90k–140k positive€90–140 тыс. положительный€90k–140k positiv€90k–140k positif€90k–140k positivo€90k–140k positivoImplied 1.8–3.0 year recovery with strong sponsorship and rental uptakeПодразумеваемый возврат за 1,8–3,0 года при сильном спонсорстве и высоком спросе на арендуImplizierte 1,8–3,0-Jahres-Rückgewinnung bei starkem Sponsoring und VermietungsaufkommenRécupération implicite en 1,8–3,0 ans avec un fort sponsoring et une forte demande de locationRecuperación implícita en 1,8–3,0 años con fuerte patrocinio y demanda de alquilerRecuperação implícita em 1,8–3,0 anos com forte patrocínio e procura de aluguer

These are operating scenarios, not guarantees. The base case assumes regular weekly programming, functioning bar economics, moderate occupancy and some external project support.Это операционные сценарии, а не гарантии. Базовый сценарий предполагает регулярный еженедельный программинг, работающую экономику бара, умеренную заполняемость и некоторую внешнюю проектную поддержку.Dies sind Betriebsszenarien, keine Garantien. Der Basisfall setzt regelmäßige wöchentliche Programmierung, funktionierende Bar-Ökonomie, moderate Auslastung und etwas externe Projektunterstützung voraus.Il s'agit de scénarios d'exploitation, non de garanties. Le scénario de base suppose une programmation hebdomadaire régulière, une économie de bar fonctionnelle, une occupation modérée et un certain soutien extérieur de projet.Estos son escenarios operativos, no garantías. El caso base asume programación semanal regular, economía de bar funcional, ocupación moderada y cierto apoyo externo de proyecto.Estes são cenários operacionais, não garantias. O caso base pressupõe programação semanal regular, economia de bar funcional, ocupação moderada e algum apoio externo de projeto.

Investor caseИнвестиционный кейсInvestorenfallDossier investisseurCaso inversorCaso do investidor

Why this can become a durable assetПочему это может стать долгосрочным активомWarum dies zu einem dauerhaften Asset werden kannPourquoi cela peut devenir un actif durablePor qué esto puede convertirse en un activo duraderoPor que isto pode tornar-se um ativo duradouro

Strategic moatСтратегический барьерStrategischer BurggrabenAvantage concurrentiel stratégiqueVentaja competitiva estratégicaFosso estratégico

  • • Not just a club, not just a gallery, not just an educational programme.• Не просто клуб, не просто галерея, не просто образовательная программа.• Nicht nur ein Club, nicht nur eine Galerie, nicht nur ein Bildungsprogramm.• Pas seulement un club, pas seulement une galerie, pas seulement un programme éducatif.• No solo un club, no solo una galería, no solo un programa educativo.• Não é apenas um clube, não é apenas uma galeria, não é apenas um programa educativo.
  • • Works as a cultural venue by day and warm social venue by night.• Функционирует как культурная площадка днём и тёплое социальное пространство ночью.• Funktioniert tagsüber als kulturelles Venue und nachts als warmes soziales Venue.• Fonctionne comme un lieu culturel de jour et un lieu social chaleureux de nuit.• Funciona como espacio cultural de día y espacio social cálido de noche.• Funciona como espaço cultural durante o dia e espaço social quente durante a noite.
  • • Gains legitimacy from Lisbon’s cultural priorities and SYnC’s youth-innovation framing.• Получает легитимность от культурных приоритетов Лиссабона и молодёжно-инновационного фрейминга SYnC.• Gewinnt Legitimität aus Lissabons kulturellen Prioritäten und SYnCs Jugend-Innovations-Framing.• Gagne en légitimité grâce aux priorités culturelles de Lisbonne et au cadrage innovation-jeunesse de SYnC.• Obtiene legitimidad de las prioridades culturales de Lisboa y el encuadre de innovación juvenil de SYnC.• Ganha legitimidade das prioridades culturais de Lisboa e do enquadramento de inovação juvenil do SYnC.

Use of fundsИспользование средствMittelverwendungUtilisation des fondsUso de los fondosUtilização dos fundos

  • • Fit-out and acoustic package.• Отделка и акустический пакет.• Ausbau und Akustikpaket.• Aménagement et package acoustique.• Acondicionamiento y paquete acústico.• Acabamentos e pacote acústico.
  • • Core technical system for sound, light and projection.• Основная техническая система для звука, света и проекции.• Kerntechnisches System für Ton, Licht und Projektion.• Système technique central pour le son, la lumière et la projection.• Sistema técnico central para sonido, luz y proyección.• Sistema técnico central para som, luz e projeção.
  • • Opening programme buffer for the first 6–9 months.• Буфер открывающей программы на первые 6–9 месяцев.• Puffer für das Eröffnungsprogramm der ersten 6–9 Monate.• Marge pour le programme d'ouverture des 6–9 premiers mois.• Reserva para el programa de apertura durante los primeros 6–9 meses.• Margem para o programa de abertura nos primeiros 6–9 meses.
  • • Licensing, compliance and launch communications.• Лицензирование, соответствие требованиям и коммуникации при запуске.• Lizenzierung, Compliance und Launch-Kommunikation.• Licences, conformité et communications de lancement.• Licencias, cumplimiento normativo y comunicaciones de lanzamiento.• Licenciamento, conformidade e comunicações de lançamento.
🌙

Build the first siteПостроить первый объектDas erste Objekt aufbauenConstruire le premier siteConstruir el primer localConstruir o primeiro espaço

Seeking a lead investor or strategic partner to fund venue fit-out, launch programming and early operating runway for a Lisbon flagship with a brutalist-minimal identity.Ищем ведущего инвестора или стратегического партнёра для финансирования отделки площадки, запускающего программинга и начального операционного runway для флагманского проекта Лиссабона с брутально-минималистичной идентичностью.Wir suchen einen Lead-Investor oder strategischen Partner zur Finanzierung des Venue-Ausbaus, der Launch-Programmierung und der frühen Betriebslaufbahn für ein Lissabonner Flaggschiff mit brutalistisch-minimaler Identität.Nous recherchons un investisseur principal ou un partenaire stratégique pour financer l'aménagement du lieu, la programmation de lancement et la piste opérationnelle initiale pour un flagship lisbonnais à l'identité brutaliste-minimaliste.Buscamos un inversor principal o socio estratégico para financiar el acondicionamiento del espacio, la programación de lanzamiento y el capital operativo inicial para un flagship en Lisboa con identidad brutalista-minimalista.Procuramos um investidor principal ou parceiro estratégico para financiar os acabamentos do espaço, a programação de lançamento e o capital operacional inicial para um espaço emblemático em Lisboa com identidade brutalista-minimalista.

Capital askЗапрашиваемый капиталKapitalbedarfBesoin en capitalCapital solicitadoCapital solicitado
€180k–250k
Launch horizonГоризонт запускаLaunch-HorizontHorizon de lancementHorizonte de lanzamientoHorizonte de lançamento
6–9 months6–9 месяцев6–9 Monate6–9 mois6–9 meses6–9 meses
Preferred areaПредпочтительный районBevorzugte LageZone préféréeZona preferidaZona preferida
MarvilaMarvilaMarvilaMarvilaMarvilaMarvila
Use of fundsИспользование средствMittelverwendungUtilisation des fondsUso de los fondosUtilização dos fundos

How investor capital is allocatedКак распределяется инвестиционный капиталWie das Investorenkapital zugewiesen wirdComment le capital investisseur est allouéCómo se asigna el capital del inversorComo o capital do investidor é alocado

Fit-out & acousticsОтделка и акустикаAusbau & AkustikAménagement & acoustiqueAcondicionamiento y acústicaAcabamentos e acústica32%
Sound, light, projectionЗвук, свет, проекцияTon, Licht, ProjektionSon, lumière, projectionSonido, luz, proyecciónSom, luz, projeção28%
Launch programmeПрограмма запускаLaunch-ProgrammProgramme de lancementPrograma de lanzamientoPrograma de lançamento18%
Licensing & complianceЛицензирование и соответствие требованиямLizenzierung & ComplianceLicences & conformitéLicencias y cumplimiento normativoLicenciamento e conformidade7%
Brand, comms, openingБренд, коммуникации, открытиеMarke, Kommunikation, EröffnungMarque, communication, ouvertureMarca, comunicaciones, aperturaMarca, comunicações, abertura7%
Working capital bufferРезерв оборотного капиталаBetriebskapitalpufferMarge de fonds de roulementColchón de capital circulanteMargem de capital circulante8%
Reference askОриентировочный запросReferenzanfrageDemande de référenceSolicitud de referenciaPedido de referência
€220k

The allocation is designed to fund a full opening, not a partial installation. The venue needs to launch as a complete experience: acoustics, scenography, operating permits and opening programme must arrive together.Распределение средств рассчитано на полноценное открытие, а не частичную инсталляцию. Площадка должна запускаться как завершённый опыт: акустика, сценография, операционные разрешения и открывающая программа должны быть готовы одновременно.Die Mittelzuweisung ist darauf ausgelegt, eine vollständige Eröffnung zu finanzieren, keine Teilinstallation. Das Venue muss als vollständiges Erlebnis starten: Akustik, Szenografie, Betriebsgenehmigungen und Eröffnungsprogramm müssen zusammen kommen.L'allocation est conçue pour financer une ouverture complète, pas une installation partielle. Le lieu doit se lancer comme une expérience complète : acoustique, scénographie, permis d'exploitation et programme d'ouverture doivent arriver ensemble.La asignación está diseñada para financiar una apertura completa, no una instalación parcial. El espacio necesita lanzarse como una experiencia completa: acústica, escenografía, permisos de explotación y programa de apertura deben llegar juntos.A alocação está concebida para financiar uma abertura completa, não uma instalação parcial. O espaço precisa de ser lançado como uma experiência completa: acústica, cenografia, licenças de funcionamento e programa de abertura devem chegar juntos.

This reduces the risk of opening with weak sound, unfinished rooms or an underfunded first season, which is where many cultural venues lose momentum.Это снижает риск открытия со слабым звуком, незаконченными помещениями или недофинансированным первым сезоном — именно там многие культурные площадки теряют импульс.Dies reduziert das Risiko, mit schwachem Ton, unfertigen Räumen oder einer unterfinanzierten ersten Saison zu eröffnen — genau hier verlieren viele Kulturorte an Schwung.Cela réduit le risque d'ouvrir avec un son faible, des salles inachevées ou une première saison sous-financée — c'est là que de nombreux lieux culturels perdent leur élan.Esto reduce el riesgo de abrir con un sonido débil, salas sin terminar o una primera temporada infrafinanciada — que es donde muchos espacios culturales pierden impulso.Isto reduz o risco de abrir com som fraco, salas inacabadas ou uma primeira temporada subfinanciada — que é onde muitos espaços culturais perdem o impulso.

Risk matrixМатрица рисковRisikoanalyseMatrice des risquesMatriz de riesgosMatriz de riscos

Main risks and how they are reducedОсновные риски и способы их сниженияHauptrisiken und wie sie reduziert werdenPrincipaux risques et comment ils sont réduitsPrincipales riesgos y cómo se reducenPrincipais riscos e como são mitigados

RiskРискRisikoRisqueRiesgoRiscoWhy it mattersПочему это важноWarum es wichtig istPourquoi c'est importantPor qué importaPor que é relevanteMitigationМеры по снижениюMinderungsmaßnahmenAtténuationMitigaciónMitigação
Licensing delayЗадержка лицензированияLizenzverzögerungRetard de licenceRetraso en el licenciamientoAtraso no licenciamentoCan slow launch and compress first-season cash flowМожет замедлить запуск и сократить денежный поток первого сезонаKann den Launch verlangsamen und den Cashflow der ersten Saison komprimierenPeut ralentir le lancement et compresser les flux de trésorerie de la première saisonPuede ralentizar el lanzamiento y comprimir el flujo de caja de la primera temporadaPode atrasar o lançamento e comprimir o fluxo de caixa da primeira temporadaChoose compliant venue shell, phase opening plan, keep buffer in working capitalВыбрать соответствующий нормам корпус площадки, поэтапный план открытия, резерв в оборотном капиталеRegelkonformen Venue-Rohbau wählen, stufenweisen Eröffnungsplan, Puffer im Betriebskapital haltenChoisir une enveloppe de lieu conforme, planifier l'ouverture par phases, maintenir une marge dans le fonds de roulementElegir un local que cumpla la normativa, planificar la apertura por fases, mantener un colchón en el capital circulanteEscolher um espaço conforme com a regulamentação, planear a abertura por fases, manter margem no capital circulante
Noise / neighbourhood frictionШум / конфликт с жителямиLärm / NachbarschaftskonflikteBruit / frictions avec le voisinageRuido / conflictos vecinalesRuído / conflito com a vizinhançaThreatens night programme economicsУгрожает экономике ночной программыBedroht die Wirtschaftlichkeit des NachtprogrammsMenace l'économie du programme nocturneAmenaza la economía del programa nocturnoAmeaça a economia do programa noturnoAcoustic treatment, sound limiter, indoor-only late activity, audience curationАкустическая обработка, звуковой лимитер, поздние мероприятия только в помещении, кюрирование аудиторииAkustikbehandlung, Schallbegrenzer, ausschließlich Indoor-Spätaktivitäten, PublikumskuratierungTraitement acoustique, limiteur sonore, activité tardive uniquement en intérieur, curation du publicTratamiento acústico, limitador de sonido, actividad nocturna solo en interior, curación del públicoTratamento acústico, limitador de som, atividade tardia apenas em interior, curação do público
Weak early footfallНизкая начальная посещаемостьGeringer anfänglicher PublikumsverkehrFaible fréquentation initialeBaja afluencia inicialBaixa afluência inicialImpacts bar and ticket revenueВлияет на выручку бара и от продажи билетовBeeinträchtigt Bar- und TicketeinnahmenAffecte les revenus du bar et des billetsAfecta a los ingresos del bar y la venta de entradasAfeta as receitas do bar e da venda de bilhetesOpen with partnerships, founder-led curation, launch calendar and brand collaborationsОткрытие с партнёрствами, кюрацией фаундеров, календарём запуска и брендовыми коллаборациямиEröffnung mit Partnerschaften, gründergeführter Kuratierung, Launch-Kalender und MarkenkollaborationenOuvrir avec des partenariats, une curation portée par les fondateurs, un calendrier de lancement et des collaborations de marquesAbrir con asociaciones, curación liderada por los fundadores, calendario de lanzamiento y colaboraciones de marcaAbrir com parcerias, curação liderada pelos fundadores, calendário de lançamento e colaborações de marca
Overdependence on one income streamЧрезмерная зависимость от одного источника доходаÜbermäßige Abhängigkeit von einer EinnahmequelleDépendance excessive à une seule source de revenusDependencia excesiva de una sola fuente de ingresosDependência excessiva de uma única fonte de receitasMakes the model fragileДелает модель хрупкойMacht das Modell fragilRend le modèle fragileHace el modelo frágilTorna o modelo frágilKeep a balanced mix of bar, tickets, rentals, workshops and sponsored projectsПоддерживать сбалансированный микс бара, билетов, аренды, воркшопов и спонсируемых проектовEine ausgewogene Mischung aus Bar, Tickets, Vermietungen, Workshops und gesponserten Projekten haltenMaintenir un mix équilibré de bar, billets, locations, ateliers et projets sponsorisésMantener un mix equilibrado de bar, entradas, alquileres, talleres y proyectos patrocinadosManter um mix equilibrado de bar, bilhetes, alugueres, workshops e projetos patrocinados
Programming inconsistencyНепоследовательность программингаProgramm-InkonsistenzIncohérence de la programmationInconsistencia en la programaciónInconsistência na programaçãoReduces repeat attendanceСнижает повторную посещаемостьReduziert die WiederholungsbesucheRéduit les visites récurrentesReduce la asistencia recurrenteReduz a assistência recorrenteBuild recurring weekly formats and a 3-month rolling curatorial calendarСоздать регулярные еженедельные форматы и скользящий кюраторский календарь на 3 месяцаWiederkehrende wöchentliche Formate und einen rollierenden 3-Monats-Kuratorenkalender aufbauenCréer des formats hebdomadaires récurrents et un calendrier curatorial glissant de 3 moisCrear formatos semanales recurrentes y un calendario curatorial rotativo de 3 mesesCriar formatos semanais recorrentes e um calendário curatorial rotativo de 3 meses
Deal structureСтруктура сделкиDeal-StrukturStructure de l'accordEstructura del acuerdoEstrutura do acordo

Possible investment structuresВозможные инвестиционные структурыMögliche InvestitionsstrukturenStructures d'investissement possiblesPosibles estructuras de inversiónPossíveis estruturas de investimento

Equity partnerПартнёр по капиталуEigenkapitalpartnerPartenaire en capitalSocio de capitalParceiro de capital

Best for an investor who wants upside from long-term venue value, future replication and brand build-out.Лучший вариант для инвестора, желающего получить апсайд от долгосрочной ценности площадки, будущей репликации и развития бренда.Am besten für einen Investor, der Upside aus dem langfristigen Venue-Wert, der zukünftigen Replikation und dem Markenaufbau möchte.Idéal pour un investisseur souhaitant bénéficier de la valorisation à long terme du lieu, de la réplication future et du développement de la marque.Ideal para un inversor que quiere revalorización a largo plazo del espacio, replicación futura y desarrollo de marca.Ideal para um investidor que pretende potencial de valorização a longo prazo do espaço, replicação futura e desenvolvimento de marca.

Use when investor is comfortable with a 3–5 year cultural asset horizon.Применяется, когда инвестор комфортно чувствует себя с горизонтом культурного актива 3–5 лет.Geeignet, wenn der Investor mit einem 3–5-Jahres-Horizont für ein Kulturgut vertraut ist.À utiliser lorsque l'investisseur est à l'aise avec un horizon de 3–5 ans pour un actif culturel.Adecuado cuando el inversor está cómodo con un horizonte de activo cultural de 3–5 años.Adequado quando o investidor está confortável com um horizonte de ativo cultural de 3–5 anos.

Convertible noteКонвертируемый заёмWandeldarlehenObligation convertibleNota convertibleNota convertível

Useful when valuation is premature and capital is needed quickly for fit-out and launch.Полезен, когда оценка преждевременна и капитал срочно необходим для отделки и запуска.Nützlich, wenn eine Bewertung verfrüht ist und Kapital schnell für Ausbau und Launch benötigt wird.Utile lorsque la valorisation est prématurée et que le capital est rapidement nécessaire pour l'aménagement et le lancement.Útil cuando la valoración es prematura y se necesita capital rápidamente para el acondicionamiento y el lanzamiento.Útil quando a avaliação é prematura e o capital é necessário rapidamente para os acabamentos e o lançamento.

Can convert after launch traction, with discount or cap mechanics.Может быть конвертирован после набора тяги при запуске — с механикой дисконта или кэпа.Kann nach der Launch-Traktion mit Rabatt- oder Cap-Mechanismen konvertiert werden.Peut se convertir après la traction au lancement, avec des mécanismes de décote ou de plafond.Puede convertirse tras la tracción de lanzamiento, con mecánicas de descuento o techo.Pode converter-se após a tração de lançamento, com mecânicas de desconto ou cap.

Strategic partnerСтратегический партнёрStrategischer PartnerPartenaire stratégiqueSocio estratégicoParceiro estratégico

Best for a hospitality, real-estate or cultural brand partner that adds venue access, audience or operating leverage.Лучший вариант для партнёра в сфере гостеприимства, недвижимости или культурного бренда, который добавляет доступ к площадке, аудиторию или операционное плечо.Am besten für einen Gastgewerbe-, Immobilien- oder Kulturbrand-Partner, der Venue-Zugang, Publikum oder operativen Hebel hinzufügt.Idéal pour un partenaire de marque dans l'hôtellerie, l'immobilier ou la culture qui apporte un accès au lieu, une audience ou un levier opérationnel.Ideal para un socio de marca en hostelería, inmobiliaria o cultura que añada acceso al espacio, audiencia o apalancamiento operativo.Ideal para um parceiro de marca em hospitalidade, imobiliário ou cultura que acrescente acesso ao espaço, audiência ou alavancagem operacional.

Can mix cash with in-kind value such as space, equipment or media support.Может сочетать денежные средства с натуральной стоимостью — пространством, оборудованием или медиаподдержкой.Kann Bargeld mit Sachleistungen wie Raum, Ausrüstung oder Medienunterstützung kombinieren.Peut combiner des espèces avec des apports en nature tels qu'un espace, des équipements ou un soutien médiatique.Puede combinar efectivo con aportaciones en especie como espacio, equipos o apoyo mediático.Pode combinar capital com valor em espécie, como espaço, equipamentos ou apoio mediático.

Competitive edgeКонкурентное преимуществоWettbewerbsvorteilAvantage concurrentielVentaja competitivaVantagem competitiva

Why this wins vs ordinary venuesПочему это выигрывает у обычных площадокWarum dies gegenüber gewöhnlichen Venues gewinntPourquoi cela l'emporte sur les lieux ordinairesPor qué esto supera a los espacios ordinariosPor que isto supera os espaços comuns

DimensionПараметрDimensionDimensionDimensiónDimensãoOrdinary venueОбычная площадкаGewöhnliches VenueLieu ordinaireEspacio ordinarioEspaço comumSYNC Lisbon hubSYNC Lisbon hubSYNC Lisbon hubSYNC Lisbon hubSYNC Lisbon hubSYNC Lisbon hub
Daytime useДневное использованиеTagesnutzungUtilisation diurneUso diurnoUtilização diurnaOften underused or closedЧасто недоиспользуется или закрытоOft wenig genutzt oder geschlossenSouvent sous-utilisé ou ferméA menudo infrautilizado o cerradoFrequentemente subutilizado ou encerradoGallery, workshops, talks, residencies and community programmingГалерея, воркшопы, лекции, резиденции и общественный программингGalerie, Workshops, Talks, Residenzen und Community-ProgrammierungGalerie, ateliers, conférences, résidences et programmation communautaireGalería, talleres, charlas, residencias y programación comunitariaGaleria, workshops, palestras, residências e programação comunitária
Night modelНочная модельNachtmodellModèle nocturneModelo nocturnoModelo noturnoVolume-led bar or club logicЛогика бара или клуба, ориентированная на объёмVolumengetriebene Bar- oder Club-LogikLogique de bar ou club axée sur le volumeLógica de bar o club orientada al volumenLógica de bar ou clube orientada para o volumeCurated, premium, sound-led social experienceКюрированный, премиальный, звукоориентированный социальный опытKuratiertes, Premium-, klangorientiertes soziales ErlebnisExpérience sociale curatée, premium, guidée par le sonExperiencia social curada, premium y liderada por el sonidoExperiência social curada, premium e orientada pelo som
Audience valueЦенность для аудиторииPublikumswertValeur pour le publicValor para el públicoValor para o públicoSingle-purpose entertainmentОднофункциональное развлечениеEinzweck-EntertainmentDivertissement monofunctionnelEntretenimiento de propósito únicoEntretenimento de propósito únicoCulture, learning, social discovery and atmosphere in one assetКультура, обучение, социальное открытие и атмосфера в одном активеKultur, Lernen, soziale Entdeckung und Atmosphäre in einem AssetCulture, apprentissage, découverte sociale et atmosphère en un seul actifCultura, aprendizaje, descubrimiento social y atmósfera en un único activoCultura, aprendizagem, descoberta social e atmosfera num único ativo
Revenue mixСтруктура выручкиUmsatzmixMix de revenusMix de ingresosMix de receitasMostly ticket + barПреимущественно билеты + барHauptsächlich Ticket + BarPrincipalement billets + barPrincipalmente entradas + barPrincipalmente bilhetes + barBar, tickets, rentals, workshops, art sales, sponsorships, grantsБар, билеты, аренда, воркшопы, продажи арт-объектов, спонсорство, грантыBar, Tickets, Vermietungen, Workshops, Kunstverkäufe, Sponsoring, FörderungenBar, billets, locations, ateliers, ventes d'art, sponsoring, subventionsBar, entradas, alquileres, talleres, ventas de arte, patrocinios, subvencionesBar, bilhetes, alugueres, workshops, vendas de arte, patrocínios, subsídios
Brand storyИстория брендаMarkengeschichteHistoire de marqueHistoria de marcaHistória de marcaLocal nightlife propositionЛокальное предложение ночной жизниLokales Nachtleben-AngebotProposition de vie nocturne localePropuesta de vida nocturna localProposta de vida noturna localEuropean cultural-innovation platform with SYnC linkageЕвропейская платформа культурных инноваций с привязкой к SYnCEuropäische Kulturinnovationsplattform mit SYnC-AnbindungPlateforme européenne d'innovation culturelle liée à SYnCPlataforma europea de innovación cultural vinculada a SYnCPlataforma europeia de inovação cultural ligada ao SYnC
DefensibilityЗащищённостьVerteidigungsfähigkeitDéfendabilitéDefensibilidadDefensabilidadeEasy to imitate decorЛегко имитируемый декорLeicht nachzuahmendes DekorDécor facile à imiterDecoración fácil de imitarDecoração fácil de imitarHarder to replicate curation, partnerships, educational layer and community trustСложнее воспроизвести кюрацию, партнёрства, образовательный уровень и доверие сообществаSchwerer zu replizierende Kuratierung, Partnerschaften, Bildungsebene und GemeinschaftsvertrauenCuration, partenariats, couche éducative et confiance communautaire plus difficiles à répliquerCuración, asociaciones, capa educativa y confianza comunitaria más difíciles de replicarCuração, parcerias, camada educativa e confiança comunitária mais difíceis de replicar
Mood renderВизуализация настроенияStimmungs-RenderRendu d'ambianceRender de ambienteRenderização de ambiente

Pre-render: the intended moodПредварительная визуализация: задуманная атмосфераVorschau-Render: die beabsichtigte StimmungPré-rendu : l'ambiance souhaitéePre-render: el ambiente previstoPré-renderização: o ambiente pretendido

Industrial shell, warm acoustics, gallery calmИндустриальная оболочка, тёплая акустика, галерейный покойIndustriehülle, warme Akustik, GalerieruheEnveloppe industrielle, acoustique chaleureuse, calme de galerieEnvolvente industrial, acústica cálida, calma de galeríaInvólucro industrial, acústica quente, calma de galeria
A pre-visualisation of the venue mood: adaptive reuse, soft amber light, performance intimacy and a brutalist-minimal cultural atmosphere.Предварительная визуализация атмосферы площадки: адаптивное переиспользование, мягкий янтарный свет, камерность перформанса и брутально-минималистичная культурная атмосфера.Eine Vorvisualisierung der Venue-Stimmung: adaptive Umnutzung, weiches Bernsteinlicht, Performance-Intimität und eine brutalistisch-minimale Kulturatmosphäre.Une pré-visualisation de l'ambiance du lieu : réemploi adaptatif, lumière ambrée douce, intimité de performance et atmosphère culturelle brutaliste-minimaliste.Una previsualización del ambiente del espacio: reutilización adaptativa, luz ámbar suave, intimidad del performance y una atmósfera cultural brutalista-minimalista.Uma pré-visualização do ambiente do espaço: reutilização adaptativa, luz âmbar suave, intimidade da performance e uma atmosfera cultural brutalista-minimalista.

Mood keywordsКлючевые слова атмосферыStimmungs-KeywordsMots-clés d'ambiancePalabras clave de ambientePalavras-chave de ambiente

  • • Homemade, not polished.• Сделано вручную, не отполировано.• Hausgemacht, nicht glänzend.• Fait maison, pas poli.• Artesanal, no pulido.• Artesanal, não polido.
  • • Brutalist, not decorative.• Брутальный, не декоративный.• Brutalistisch, nicht dekorativ.• Brutaliste, pas décoratif.• Brutalista, no decorativo.• Brutalista, não decorativo.
  • • Minimal, warm and immersive without feeling luxurious.• Минимальный, тёплый и иммерсивный — без ощущения роскоши.• Minimal, warm und immersiv, ohne luxuriös zu wirken.• Minimal, chaleureux et immersif sans sembler luxueux.• Minimal, cálido e inmersivo sin parecer lujoso.• Minimalista, quente e imersivo sem parecer luxuoso.
  • • Art-first identity with night-time monetisation.• Идентичность с приоритетом искусства и ночной монетизацией.• Art-first-Identität mit nächtlicher Monetarisierung.• Identité art-first avec monétisation nocturne.• Identidad art-first con monetización nocturna.• Identidade art-first com monetização noturna.
  • • Lisbon industrial-adaptive reuse energy.• Лиссабонская энергия индустриального адаптивного переиспользования.• Lissabonner industrielle Umnutzungsenergie.• Énergie de réemploi industriel-adaptatif de Lisbonne.• Energía de reutilización industrial-adaptativa de Lisboa.• Energia de reutilização industrial-adaptativa de Lisboa.
Final askИтоговый запросAbschließende AnfrageDemande finalePetición finalPedido final

Who we want as a partnerКого мы хотим в качестве партнёраWen wir als Partner wollenQui nous voulons comme partenaireA quién queremos como socioQuem queremos como parceiro

The ideal partner is not only a financier, but someone who understands hospitality, real estate, culture, community-building with aesthetic clarity or destination-making.Идеальный партнёр — не только финансист, но и человек, понимающий гостеприимство, недвижимость, культуру, построение сообщества с эстетической ясностью или создание точки притяжения.Der ideale Partner ist nicht nur ein Finanzier, sondern jemand, der Gastgewerbe, Immobilien, Kultur, Community-Building mit ästhetischer Klarheit oder Destination-Schaffung versteht.Le partenaire idéal n'est pas seulement un financier, mais quelqu'un qui comprend l'hôtellerie, l'immobilier, la culture, la construction de communauté avec clarté esthétique ou la création de destination.El socio ideal no es solo un financiero, sino alguien que entiende la hostelería, el sector inmobiliario, la cultura, la construcción de comunidad con claridad estética o la creación de destinos.O parceiro ideal não é apenas um financiador, mas alguém que compreende hospitalidade, imobiliário, cultura, construção de comunidade com clareza estética ou criação de destinos.

🏢
Real-estate alignedОриентированный на недвижимостьImmobilien-ausgerichtetAligné sur l'immobilierAlineado con el sector inmobiliarioAlinhado com o imobiliário
Values adaptive reuse, placemaking and long-term district identity.Ценит адаптивное переиспользование, создание мест притяжения и долгосрочную идентичность района.Schätzt adaptive Umnutzung, Placemaking und langfristige Bezirksidentität.Valorise le réemploi adaptatif, le placemaking et l'identité à long terme du quartier.Valora la reutilización adaptativa, el placemaking y la identidad a largo plazo del distrito.Valoriza a reutilização adaptativa, o placemaking e a identidade de longo prazo do bairro.
🍸
Hospitality-awareС пониманием гостеприимстваGastgewerbe-bewusstSensible à l'hôtellerieConsciente de la hosteleríaCom consciência de hospitalidade
Understands atmosphere, repeat audience behaviour and repeat spend built on trust and atmosphere.Понимает атмосферу, поведение лояльной аудитории и повторные расходы, выстроенные на доверии и атмосфере.Versteht Atmosphäre, Wiederholungsbesucherverhalten und Wiederholungsausgaben, die auf Vertrauen und Atmosphäre aufgebaut sind.Comprend l'atmosphère, le comportement des spectateurs réguliers et les dépenses récurrentes fondées sur la confiance et l'atmosphère.Comprende la atmósfera, el comportamiento del público recurrente y el gasto recurrente construido sobre la confianza y la atmósfera.Compreende a atmosfera, o comportamento do público recorrente e os gastos recorrentes construídos sobre confiança e atmosfera.
🌍
Culturally strategicКультурно-стратегическийKulturell-strategischStratégiquement culturelEstratégicamente culturalEstrategicamente cultural
Sees upside in a platform that can expand into festivals and future venues.Видит потенциал роста в платформе, которая может расшириться до фестивалей и будущих площадок.Sieht Upside in einer Plattform, die sich auf Festivals und zukünftige Venues ausweiten kann.Voit un potentiel de hausse dans une plateforme pouvant s'étendre aux festivals et aux futurs lieux.Ve potencial de revalorización en una plataforma que puede expandirse hacia festivales y futuros espacios.Vê potencial de valorização numa plataforma que pode expandir-se para festivais e futuros espaços.
Preferred chequeПредпочтительный чекBevorzugter ScheckChèque préférentielImporte preferidoMontante preferido
€180k–250k
Partner roleРоль партнёраPartnerrolleRôle du partenairePapel del socioPapel do parceiro
Capital + strategic leverageКапитал + стратегическое плечоKapital + strategischer HebelCapital + levier stratégiqueCapital + apalancamiento estratégicoCapital + alavancagem estratégica
Partnering with a place that feels lived-in, not luxury-stagedПартнёрство с местом, которое ощущается обжитым, а не постановочно роскошнымPartnerschaft mit einem Ort, der sich bewohnt anfühlt, nicht luxuriös inszeniertS'associer à un lieu qui semble habité, non mis en scène pour le luxeAsociarse con un lugar que se siente vivido, no escenificado con lujoParcerias com um lugar que se sente habitado, não encenado para o luxo
The ambition is to build a place with enough emotional character to become a destination through raw materiality, restraint and lived-in atmosphere.Амбиция — создать место с достаточным эмоциональным характером, чтобы оно стало точкой притяжения благодаря необработанной материальности, сдержанности и обжитой атмосфере.Die Ambition ist es, einen Ort mit genug emotionalem Charakter aufzubauen, der durch rohe Materialität, Zurückhaltung und eine bewohnte Atmosphäre zum Ziel wird.L'ambition est de construire un lieu doté de suffisamment de caractère émotionnel pour devenir une destination à travers la matérialité brute, la retenue et une atmosphère habitée.La ambición es construir un lugar con suficiente carácter emocional para convertirse en un destino a través de la materialidad en bruto, la contención y una atmósfera vivida.A ambição é construir um lugar com carácter emocional suficiente para se tornar um destino através da materialidade em bruto, da contenção e de uma atmosfera habitada.
Spatial visionПространственное видениеRäumliche VisionVision spatialeVisión espacialVisão espacial

Arrival and first impressionПрибытие и первое впечатлениеAnkunft und erster EindruckArrivée et première impressionLlegada y primera impresiónChegada e primeira impressão

A destination before the first drinkТочка притяжения ещё до первого напиткаEin Ziel schon vor dem ersten DrinkUne destination avant le premier verreUn destino antes de la primera copaUm destino antes da primeira bebida
The entry sequence should signal cultural quality immediately: industrial bones, warm light, clean geometry and a sense of anticipation.Входная последовательность должна сразу сигнализировать о культурном качестве: индустриальная основа, тёплый свет, чистая геометрия и ощущение предвкушения.Die Eingangssequenz soll sofort kulturelle Qualität signalisieren: industrielle Knochen, warmes Licht, saubere Geometrie und ein Gefühl der Vorfreude.La séquence d'entrée doit signaler immédiatement la qualité culturelle : structure industrielle, lumière chaude, géométrie épurée et sentiment d'anticipation.La secuencia de entrada debe señalar inmediatamente calidad cultural: estructura industrial, luz cálida, geometría limpia y sensación de anticipación.A sequência de entrada deve sinalizar imediatamente qualidade cultural: estrutura industrial, luz quente, geometria limpa e sensação de antecipação.

What the entrance must communicateЧто должен сообщать входWas der Eingang kommunizieren mussCe que l'entrée doit communiquerLo que la entrada debe comunicarO que a entrada deve comunicar

  • • Not a generic nightlife door.• Не типичная дверь заведения ночной жизни.• Kein generischer Nachtleben-Eingang.• Pas une porte de vie nocturne générique.• No una puerta de vida nocturna genérica.• Não uma porta de vida noturna genérica.
  • • Strong first brand moment.• Сильный первый момент бренда.• Starker erster Markenmoment.• Un fort premier moment de marque.• Un sólido primer momento de marca.• Um forte primeiro momento de marca.
  • • Premium but still accessible.• Премиальный, но при этом доступный.• Premium, aber dennoch zugänglich.• Premium mais toujours accessible.• Premium pero todavía accesible.• Premium mas ainda acessível.
  • • A bridge between gallery and hospitality.• Мост между галереей и гостеприимством.• Eine Brücke zwischen Galerie und Gastgewerbe.• Un pont entre galerie et hôtellerie.• Un puente entre galería y hostelería.• Uma ponte entre galeria e hospitalidade.
Spatial visionПространственное видениеRäumliche VisionVision spatialeVisión espacialVisão espacial

Gallery and social loungeГалерея и социальный лаунджGalerie und Social LoungeGalerie et lounge socialGalería y lounge socialGaleria e lounge social

Exhibition-first identityИдентичность с приоритетом выставокAusstellungsorientierte IdentitätIdentité exposition-firstIdentidad exposición-firstIdentidade exposição-first
A room that can host artworks, installations, talks and creative workshops during the day.Помещение, которое может принимать произведения искусства, инсталляции, лекции и творческие воркшопы в дневное время.Ein Raum, der tagsüber Kunstwerke, Installationen, Talks und kreative Workshops beherbergen kann.Une salle pouvant accueillir des œuvres d'art, des installations, des conférences et des ateliers créatifs en journée.Una sala que puede albergar obras de arte, instalaciones, charlas y talleres creativos durante el día.Uma sala que pode acolher obras de arte, instalações, palestras e workshops criativos durante o dia.
Warm listening-bar intimacyТёплая камерность listening barWarme Listening-Bar-IntimitätIntimité chaleureuse du listening barIntimidad cálida del listening barIntimidade quente do listening bar
At night the same world becomes slower, deeper and more social, without turning into a generic club.Ночью то же пространство становится более медленным, глубоким и социальным — не превращаясь в типичный клуб.Nachts wird dieselbe Welt langsamer, tiefer und sozialer, ohne zu einem generischen Club zu werden.La nuit, ce même espace devient plus lent, plus profond et plus social, sans devenir un club générique.Por la noche, el mismo espacio se vuelve más lento, más profundo y más social, sin convertirse en un club genérico.À noite, o mesmo espaço torna-se mais lento, mais profundo e mais social, sem se tornar num clube genérico.
Spatial visionПространственное видениеRäumliche VisionVision spatialeVisión espacialVisão espacial

Stage and late-night atmosphereСцена и атмосфера поздней ночиBühne und Spätabend-AtmosphäreScène et ambiance de fin de soiréeEscenario y atmósfera de noche tardíaPalco e atmosfera de fim de noite

The design principleПринцип дизайнаDas GestaltungsprinzipLe principe de designEl principio de diseñoO princípio de design

Performance should feel immersive and emotionally precise, not loud for the sake of loudness. The room needs enough technical flexibility for live sets, talks, screenings and intimate night programming.Перформанс должен ощущаться иммерсивным и эмоционально точным, а не громким ради громкости. Помещение должно иметь достаточную техническую гибкость для живых сетов, лекций, показов и камерного ночного программинга.Die Performance soll sich immersiv und emotional präzise anfühlen, nicht laut um der Lautstärke willen. Der Raum benötigt genügend technische Flexibilität für Live-Sets, Talks, Screenings und intimes Nachtprogramm.La performance doit être immersive et émotionnellement précise, pas forte pour le simple fait d'être forte. La salle doit disposer d'assez de flexibilité technique pour les live sets, conférences, projections et la programmation nocturne intime.La performance debe sentirse inmersiva y emocionalmente precisa, no ruidosa por el mero ruido. La sala necesita suficiente flexibilidad técnica para sets en directo, charlas, proyecciones y programación nocturna íntima.A performance deve sentir-se imersiva e emocionalmente precisa, não ruidosa pelo simples facto de ser ruidosa. A sala precisa de flexibilidade técnica suficiente para sets ao vivo, palestras, projeções e programação noturna íntima.

  • • Projection-ready surfaces.• Поверхности, готовые к проекции.• Projektionsgeeignete Oberflächen.• Surfaces prêtes pour la projection.• Superficies listas para proyección.• Superfícies prontas para projeção.
  • • Controlled acoustic focus.• Контролируемый акустический фокус.• Kontrollierter akustischer Fokus.• Focalisation acoustique contrôlée.• Enfoque acústico controlado.• Foco acústico controlado.
  • • Flexible audience layout.• Гибкая расстановка для аудитории.• Flexibles Publikumslayout.• Disposition flexible du public.• Disposición flexible del público.• Disposição flexível do público.
  • • A cinematic rather than chaotic night mood.• Кинематографическое, а не хаотичное ночное настроение.• Eine kinematografische statt chaotische Nacht-Stimmung.• Une ambiance nocturne cinématographique plutôt que chaotique.• Un ambiente nocturno cinematográfico, no caótico.• Um ambiente noturno cinemático, não caótico.
Performance as a premium ritualПерформанс как премиальный ритуалPerformance als Premium-RitualLa performance comme rituel premiumLa performance como ritual premiumA performance como ritual premium
The venue wins when the stage feels curated, intimate and memorable rather than purely functional.Площадка выигрывает, когда сцена ощущается кюрированной, камерной и запоминающейся — а не сугубо функциональной.Das Venue gewinnt, wenn die Bühne sich kuratiert, intim und unvergesslich anfühlt – nicht rein funktional.Le lieu gagne lorsque la scène se sent curatée, intime et mémorable plutôt que purement fonctionnelle.El espacio triunfa cuando el escenario se siente curado, íntimo y memorable en lugar de puramente funcional.O espaço vence quando o palco se sente curado, íntimo e memorável em vez de puramente funcional.